The Ramayana-Book VI-Sec 2- Canto C.: Ravan In The Field.
Dec 17, 2018 12:32:20 GMT 1
Post by Anne Terri on Dec 17, 2018 12:32:20 GMT 1
"GOD'S LIVING BIBLE ---- THE THIRD TESTAMENT ----- RESEARCH LIBRARY" ©*
THE RÁMÁYAN OF VÁLMÍKI
Translated into English Verse
BY
RALPH T. H. GRIFFITH, M. A.,
[(Ralph Thomas Hotchkin Griffith), b. 1826 d. 1906]
PRINCIPAL OF THE BENARES COLLEGE
London: Trübner & Co.
Benares: E. J. Lazarus and Co.
[1870-1874]
RAMAYANA-
BOOK VI
CANTO C.: RAVAN IN THE FIELD.
The plain with bleeding limbs was spread,
And heaps of dying and of dead.
His mighty bow still Ráma strained,
And shafts upon the giants rained.
Still Angad and Sugríva, wrought
To fury, for the Vánars fought.
Crushed with huge rocks through chest and side
Mahodar, Mahápárs'va died,
And Vinúpáksha stained with gore
Dropped on the plain to rise no more.
When Rávan saw the three o'erthrown
He cried aloud in furious tone:
'Urge, urge the car, my charioteer.
The haughty Vánars' death is near.
This very day shall end our griefs
For leaguered town and slaughtered chiefs.
Ráma the tree whose lovely fruit
Is Sítá, shall this arm uproot,--
Whose branches with protecting shade
Are Vánar lords who lend him aid.'
Thus cried the king: the welkin rang
As forth the eager coursers sprang,
And earth beneath the chariot shook
With flowery grove and hill and brook.
Fast rained his shafts: where'er he sped
The conquered Vánars fell or fled,
On rolled the car in swift career
Till Raghu's noble sons were near.
Then Ráma looked upon the foe
And strained and tried his sounding bow.
Till earth and all the region rang
Re-echoing to the awful clang.
His bow the younger chieftain bent.
And shaft on shaft at Rávan sent.
He shot: but Rávan little recked;
Each arrow with his own he checked,
And headless, baffled of its aim,
To earth the harmless missile came;
And Lakshman stayed his arm o'erpowered
By the thick darts the giant showered.
Fierce waxed the fight and fiercer yet,
For Rávan now and Ráma met,
And each on other poured amain
The tempest of his arrowy rain.
While all the sky above was dark
With missles speeding to their mark
Like clouds, with flashing lightning twined
About them, hurried by the wind.
Not fiercer was the wondrous fight
When Vritra fell by Indra's might.
All arts off war each foeman knew,
And trained alike, his bowstring drew.
Red-eyed with fury Lanká's king
Pressed his huge fingers on the string,
And fixed in Ráma's brows a flight
Of arrows winged with matchless flight.
Still Raghu's son endured, and bore
That crown of shafts though wounded sore.
O'er a dire dart a spell he spoke
With mystic power to aid the stroke.
In vain upon the foe it smote
Rebounding from the steelproof coat.
The giant armed his bow anew,
And wondrous weapons hissed and flew,
Terrific, deadly, swift of flight,
Beaked like the vulture and the kite,
Or bearing heads of fearful make,
Of lion, tiger, wolf and snake. 1
Then Ráma, troubled by the storm
Of flying darts in every form
Shot by an arm that naught could tire,
Launched at the foe his dart of fire,
Which, sacred to the Lord of Flame,
Burnt and consumed where'er it came.
And many a blazing shaft beside
The hero to his string applied.
With fiery course of dazzling hue
Swift to the mark each missile flew,
Some flashing like a shooting star,
Some as the tongues of lightning are;
One like a brilliant plant, one
In splendour like the morning sun.
Where'er the shafts of Ráma burned
The giant's darts were foiled and turned.
Far into space his weapons fled,
But as they flew struck thousands dead.
The plain with bleeding limbs was spread,
And heaps of dying and of dead.
His mighty bow still Ráma strained,
And shafts upon the giants rained.
Still Angad and Sugríva, wrought
To fury, for the Vánars fought.
Crushed with huge rocks through chest and side
Mahodar, Mahápárs'va died,
And Vinúpáksha stained with gore
Dropped on the plain to rise no more.
When Rávan saw the three o'erthrown
He cried aloud in furious tone:
'Urge, urge the car, my charioteer.
The haughty Vánars' death is near.
This very day shall end our griefs
For leaguered town and slaughtered chiefs.
Ráma the tree whose lovely fruit
Is Sítá, shall this arm uproot,--
Whose branches with protecting shade
Are Vánar lords who lend him aid.'
Thus cried the king: the welkin rang
As forth the eager coursers sprang,
And earth beneath the chariot shook
With flowery grove and hill and brook.
Fast rained his shafts: where'er he sped
The conquered Vánars fell or fled,
On rolled the car in swift career
Till Raghu's noble sons were near.
Then Ráma looked upon the foe
And strained and tried his sounding bow.
Till earth and all the region rang
Re-echoing to the awful clang.
His bow the younger chieftain bent.
And shaft on shaft at Rávan sent.
He shot: but Rávan little recked;
Each arrow with his own he checked,
And headless, baffled of its aim,
To earth the harmless missile came;
And Lakshman stayed his arm o'erpowered
By the thick darts the giant showered.
Fierce waxed the fight and fiercer yet,
For Rávan now and Ráma met,
And each on other poured amain
The tempest of his arrowy rain.
While all the sky above was dark
With missles speeding to their mark
Like clouds, with flashing lightning twined
About them, hurried by the wind.
Not fiercer was the wondrous fight
When Vritra fell by Indra's might.
All arts off war each foeman knew,
And trained alike, his bowstring drew.
Red-eyed with fury Lanká's king
Pressed his huge fingers on the string,
And fixed in Ráma's brows a flight
Of arrows winged with matchless flight.
Still Raghu's son endured, and bore
That crown of shafts though wounded sore.
O'er a dire dart a spell he spoke
With mystic power to aid the stroke.
In vain upon the foe it smote
Rebounding from the steelproof coat.
The giant armed his bow anew,
And wondrous weapons hissed and flew,
Terrific, deadly, swift of flight,
Beaked like the vulture and the kite,
Or bearing heads of fearful make,
Of lion, tiger, wolf and snake. 1
Then Ráma, troubled by the storm
Of flying darts in every form
Shot by an arm that naught could tire,
Launched at the foe his dart of fire,
Which, sacred to the Lord of Flame,
Burnt and consumed where'er it came.
And many a blazing shaft beside
The hero to his string applied.
With fiery course of dazzling hue
Swift to the mark each missile flew,
Some flashing like a shooting star,
Some as the tongues of lightning are;
One like a brilliant plant, one
In splendour like the morning sun.
Where'er the shafts of Ráma burned
The giant's darts were foiled and turned.
Far into space his weapons fled,
But as they flew struck thousands dead.
Next: The Ramayana-Book VI-Sec 2- Canto CI.: Lakshman's Fall.
The Ramayana (/rɑːˈmɑːjənə/; Sanskrit: रामायणम्, Rāmāyaṇam [rɑːˈmɑːjəɳəm]) is an ancient Indian epic poem which narrates the struggle of the divine prince Rama to rescue his wife Sita from the demon king Ravana. Along with the Mahabharata, it forms the Hindu Itihasa.
The epic, traditionally ascribed to the Hindu sage Valmiki, narrates the life of Rama, the legendary prince of the Kosala Kingdom. It follows his fourteen-year exile to the forest from the kingdom, by his father King Dasharatha, on request of his second wife Kaikeyi. His travels across forests in India with his wife Sita and brother Lakshmana, the kidnapping of his wife by Ravana, the demon king of Lanka, resulting in a war with him, and Rama's eventual return to Ayodhya to be crowned king.
There have been many attempts to unravel the epic's historical growth and compositional layers; various recent scholars' estimates for the earliest stage of the text range from the 7th to 4th centuries BCE, with later stages extending up to the 3rd century CE. Wikipedia
“God / Brahman Speaking To Anne Terri Through The Holy Spirit: Today is August 25, 2018, and I have Asked Anne to begin to place The Ramayana within Our Research Library, for future links to research areas within. AMEN”
*© NOTICE OF ATTRIBUTION
Scanned at sacred-texts.com by John B. Hare. OCRed and Proofed at Distributed Proofing, Juliet Sutherland, Project Manager. Post-processing, computer programming, and additional proofreading by John B. Hare at sacred-texts.com. This text is in the public domain. These files may be used for any non-commercial purpose provided this notice of attribution is left intact.
Note: This verse translation by Griffith...was scanned in 2000 from an original copy, which had very poor typesetting. Due to the difficulty of converting this 600 page text to etext, the project was put on hold for several years until OCR technology matured. Finally in 2003, the text was OCR-ed and proofed at Distributed Proofing. However, despite best efforts, there are several places in this text where the proofing was difficult or impossible. These are indicated by asterisks or (illegible). We are in the process of cleaning up these issues and hope to have a definitive version of this text at some point. In the meantime we hope you enjoy this epic, which is one of the most popular tales of Indian mythology.
Scanned at sacred-texts.com by John B. Hare. OCRed and Proofed at Distributed Proofing, Juliet Sutherland, Project Manager. Post-processing, computer programming, and additional proofreading by John B. Hare at sacred-texts.com. This text is in the public domain. These files may be used for any non-commercial purpose provided this notice of attribution is left intact.
Note: This verse translation by Griffith...was scanned in 2000 from an original copy, which had very poor typesetting. Due to the difficulty of converting this 600 page text to etext, the project was put on hold for several years until OCR technology matured. Finally in 2003, the text was OCR-ed and proofed at Distributed Proofing. However, despite best efforts, there are several places in this text where the proofing was difficult or impossible. These are indicated by asterisks or (illegible). We are in the process of cleaning up these issues and hope to have a definitive version of this text at some point. In the meantime we hope you enjoy this epic, which is one of the most popular tales of Indian mythology.