The Ramayana-Book III-Sec 2- Canto LI.: The Combat.
Oct 27, 2018 12:53:34 GMT 1
Post by Anne Terri on Oct 27, 2018 12:53:34 GMT 1
"GOD'S LIVING BIBLE ---- THE THIRD TESTAMENT ----- RESEARCH LIBRARY" ©*
THE RÁMÁYAN OF VÁLMÍKI
Translated into English Verse
BY
RALPH T. H. GRIFFITH, M. A.,
[(Ralph Thomas Hotchkin Griffith), b. 1826 d. 1906]
PRINCIPAL OF THE BENARES COLLEGE
London: Trübner & Co.
Benares: E. J. Lazarus and Co.
[1870-1874]
RAMAYANA-
BOOK III
CANTO LI.: THE COMBAT.
Rávan's red eyes in fury rolled:
Bright with his armlets' flashing gold,
In high disdain, by passion stirred
He rushed against the sovereign bird.
With clash and din and furious blows
Of murderous battle met the foes:
Thus urged by winds two clouds on high
Meet warring in the stormy sky.
Then fierce the dreadful combat raged
As fiend and bird in war engaged,
As if two winged mountains sped
To dire encounter overhead.
Keen pointed arrows think and fast,
In never ceasing fury cast,
Rained hurtling on the vulture king
And smote him on the breast and wing.
But still that noblest bird sustained
The cloud of shafts which Rávan rained,
And with strong beak and talons' bent
The body of his foeman rent.
Then wild with rage the ten-necked king
Laid ten swift arrows on his string,-
Dread as the staff of Death were they,
So terrible and keen to slay,
Straight to his ear the string he drew,
Straight to the mark the arrows flew,
And pierced by every iron head
The vulture's mangled body bled.
One glance upon the car he bent
Where Sítá wept with shrill lament,
Then heedless of his wounds and pain
Rushed at the giant king again.
Then the brave vulture with the stroke
Of his resistless talons broke
The giant's shafts and bow whereon
The fairest pearls and jewels shone.
The monster paused by rage unmanned:
A second bow soon armed his hand.
Whence pointed arrows swift and true
In hundreds, yea in thousands, flew.
The monarch of the vultures, plied
With ceaseless darts on every side.
Showed like bird that turns to rest
Close covered by the branch-built nest.
He shook his pinions to repel
The storm of arrows as it fell;
Then with his talons snapped in two
The mighty bow which Rávan drew,
Next with terrific wing he smote
So fiercely on the giant's coat,
The harness, glittering with the glow
Of fire, gave way beneath the blow.
With storm of murderous strokes he beat
The harnessed asses strong and fleet,-
Each with a goblin's monstrous face
And plates of gold his neck to grace.
Then on the car he turned his ire,-
The will-moved car that shone like fire,
And broke the glorious chariot, broke
The golden steps and pole and yoke.
The chouris and the silken shade
Like the full moon to view displayed,
Together with the guards who held
Those emblems, to the ground he felled.
The royal vulture hovered o'er
The driver's head, and pierced and tore
With his strong beak and dreaded claws
His mangled brow and cheek and jaws.
With broken car and sundered bow,
His charioteer and team laid low,
One arm about the lady wound,
Sprang the fierce giant to the ground.
Spectators of the combat, all
The spirits viewed the monster's fall:
Lauding the vulture every one
Cried with glad voice, Well done! well done!
But weak with length of days, at last
The vulture's strength was failing fast.
The fiend again assayed to bear
The lady through the fields of air.
But when the vulture saw him rise
Triumphant with his trembling prize,
Bearing the sword that still was left
When other arms were lost or cleft,
Once more, impatient of repose,
Swift from the earth her champion rose,
Hung in the way the fiend would take,
And thus addressing Rávan spake:
'Thou, King of giants, rash and blind,
Wilt be the ruin of thy kind,
Stealing the wife of Ráma, him
With lightning sears on chest and limb.
A mighty host obeys his will
And troops of slaves his palace fill;
p. 290
His lords of state are wise and true,
Kinsmen has he and retinue.
As thirsty travellers drain the cup,
Thou drinkest deadly poison up.
The rash and careless fool who heeds
No coming fruit of guilty deeds,
A few short years of life shall see,
And perish doomed to death like thee.
Say whither wilt thou fly to loose
Thy neck from Death's entangling noose.
Caught like the fish that finds too late
The hook beneath the treacherous bait?
Never, O King--of this be sure--
Will Raghu's fiery sons endure,
Terrific in their vengeful rage,
This insult to their hermitage.
Thy guilty hands this day have done
A deed which all reprove and shun,
Unworthly of a noble chief,
The pillage loved by coward thief.
Stay, if thy heart allow thee, stay
And meet me in the deadly fray.
Soon shall thou stain the earth with gore,
And fall as Khara fell before.
The fruits of former deeds o'erpower
The sinner in his dying hour:
And such a fate on thee, O King,
Thy tyranny and madness bring.
Not e'en the Self-existent Lord,
Who reigns by all the worlds adored,
Would dare attempt a guilty deed
Which the dire fruits of crime succeed.'
Thus brave Jatayus, best of birds,
Addressed the fiend with moving words,
Then ready for the swift attack
Swooped down upon the giant's back.
Down to the bone the talons went
With many a wound the flesh was rent:
Such blows infuriate drivers deal
Their elephants with pointed steel.
Fixed in his back the strong beak lay,
The talons stripped the flesh away.
He fought with claws and beak and wing.
And tore the long hair of the king.
Still as the royal vulture beat
The giant with his wings and feet,
Swelled the fiend's lips, his body shook
With furious rage too great to brook.
About the Maithil dame he cast
One huge left aim and held her fast.
In furious rage to frenzy fanned
He struck the vulture with his hand.
Jatáyus mocked the vain assay,
And rent his ten left arms away.
Down dropped the severed limbs: anew
Ten others from his body grew:
Thus bright with pearly radiance glide
Dread serpents from the hillock side,
Again in wrath the giant pressed
The lady closer to his breast,
And foot and fist sent blow on blow
In ceaseless fury at the foe.
So fierce and dire the battle, waged
Between those mighty champions, raged;
Here was the lord of giants, there
The noblest of the birds of air.
Thus, as his love of Ráma taught,
The faithful vulture strove and fought.
But Rávan seized his sword and smote
His wings and side and feet and throat.
At mangled side and wing he bled;
He fell, and life was almost fled.
The lady saw her champion lie,
His plumes distained with gory dye,
And hastened to the vulture's side
Grieving as though a kinsman died.
The lord of Lanká's island viewed
The vulture as he lay:
Whose back like some dark cloud was hued,
His breast a paly grey,
Like ashes, when by none renewed.
The flame has died away.
The lady saw with mournful eye,
Her champion press the plain,--
The royal bird, her true ally
Whom Rávan's might had slain.
Her soft arms locked in strict embrace
Around his neck she kept.
And lovely with her moon-bright face
Bent o'er her friend and wept,
Rávan's red eyes in fury rolled:
Bright with his armlets' flashing gold,
In high disdain, by passion stirred
He rushed against the sovereign bird.
With clash and din and furious blows
Of murderous battle met the foes:
Thus urged by winds two clouds on high
Meet warring in the stormy sky.
Then fierce the dreadful combat raged
As fiend and bird in war engaged,
As if two winged mountains sped
To dire encounter overhead.
Keen pointed arrows think and fast,
In never ceasing fury cast,
Rained hurtling on the vulture king
And smote him on the breast and wing.
But still that noblest bird sustained
The cloud of shafts which Rávan rained,
And with strong beak and talons' bent
The body of his foeman rent.
Then wild with rage the ten-necked king
Laid ten swift arrows on his string,-
Dread as the staff of Death were they,
So terrible and keen to slay,
Straight to his ear the string he drew,
Straight to the mark the arrows flew,
And pierced by every iron head
The vulture's mangled body bled.
One glance upon the car he bent
Where Sítá wept with shrill lament,
Then heedless of his wounds and pain
Rushed at the giant king again.
Then the brave vulture with the stroke
Of his resistless talons broke
The giant's shafts and bow whereon
The fairest pearls and jewels shone.
The monster paused by rage unmanned:
A second bow soon armed his hand.
Whence pointed arrows swift and true
In hundreds, yea in thousands, flew.
The monarch of the vultures, plied
With ceaseless darts on every side.
Showed like bird that turns to rest
Close covered by the branch-built nest.
He shook his pinions to repel
The storm of arrows as it fell;
Then with his talons snapped in two
The mighty bow which Rávan drew,
Next with terrific wing he smote
So fiercely on the giant's coat,
The harness, glittering with the glow
Of fire, gave way beneath the blow.
With storm of murderous strokes he beat
The harnessed asses strong and fleet,-
Each with a goblin's monstrous face
And plates of gold his neck to grace.
Then on the car he turned his ire,-
The will-moved car that shone like fire,
And broke the glorious chariot, broke
The golden steps and pole and yoke.
The chouris and the silken shade
Like the full moon to view displayed,
Together with the guards who held
Those emblems, to the ground he felled.
The royal vulture hovered o'er
The driver's head, and pierced and tore
With his strong beak and dreaded claws
His mangled brow and cheek and jaws.
With broken car and sundered bow,
His charioteer and team laid low,
One arm about the lady wound,
Sprang the fierce giant to the ground.
Spectators of the combat, all
The spirits viewed the monster's fall:
Lauding the vulture every one
Cried with glad voice, Well done! well done!
But weak with length of days, at last
The vulture's strength was failing fast.
The fiend again assayed to bear
The lady through the fields of air.
But when the vulture saw him rise
Triumphant with his trembling prize,
Bearing the sword that still was left
When other arms were lost or cleft,
Once more, impatient of repose,
Swift from the earth her champion rose,
Hung in the way the fiend would take,
And thus addressing Rávan spake:
'Thou, King of giants, rash and blind,
Wilt be the ruin of thy kind,
Stealing the wife of Ráma, him
With lightning sears on chest and limb.
A mighty host obeys his will
And troops of slaves his palace fill;
p. 290
His lords of state are wise and true,
Kinsmen has he and retinue.
As thirsty travellers drain the cup,
Thou drinkest deadly poison up.
The rash and careless fool who heeds
No coming fruit of guilty deeds,
A few short years of life shall see,
And perish doomed to death like thee.
Say whither wilt thou fly to loose
Thy neck from Death's entangling noose.
Caught like the fish that finds too late
The hook beneath the treacherous bait?
Never, O King--of this be sure--
Will Raghu's fiery sons endure,
Terrific in their vengeful rage,
This insult to their hermitage.
Thy guilty hands this day have done
A deed which all reprove and shun,
Unworthly of a noble chief,
The pillage loved by coward thief.
Stay, if thy heart allow thee, stay
And meet me in the deadly fray.
Soon shall thou stain the earth with gore,
And fall as Khara fell before.
The fruits of former deeds o'erpower
The sinner in his dying hour:
And such a fate on thee, O King,
Thy tyranny and madness bring.
Not e'en the Self-existent Lord,
Who reigns by all the worlds adored,
Would dare attempt a guilty deed
Which the dire fruits of crime succeed.'
Thus brave Jatayus, best of birds,
Addressed the fiend with moving words,
Then ready for the swift attack
Swooped down upon the giant's back.
Down to the bone the talons went
With many a wound the flesh was rent:
Such blows infuriate drivers deal
Their elephants with pointed steel.
Fixed in his back the strong beak lay,
The talons stripped the flesh away.
He fought with claws and beak and wing.
And tore the long hair of the king.
Still as the royal vulture beat
The giant with his wings and feet,
Swelled the fiend's lips, his body shook
With furious rage too great to brook.
About the Maithil dame he cast
One huge left aim and held her fast.
In furious rage to frenzy fanned
He struck the vulture with his hand.
Jatáyus mocked the vain assay,
And rent his ten left arms away.
Down dropped the severed limbs: anew
Ten others from his body grew:
Thus bright with pearly radiance glide
Dread serpents from the hillock side,
Again in wrath the giant pressed
The lady closer to his breast,
And foot and fist sent blow on blow
In ceaseless fury at the foe.
So fierce and dire the battle, waged
Between those mighty champions, raged;
Here was the lord of giants, there
The noblest of the birds of air.
Thus, as his love of Ráma taught,
The faithful vulture strove and fought.
But Rávan seized his sword and smote
His wings and side and feet and throat.
At mangled side and wing he bled;
He fell, and life was almost fled.
The lady saw her champion lie,
His plumes distained with gory dye,
And hastened to the vulture's side
Grieving as though a kinsman died.
The lord of Lanká's island viewed
The vulture as he lay:
Whose back like some dark cloud was hued,
His breast a paly grey,
Like ashes, when by none renewed.
The flame has died away.
The lady saw with mournful eye,
Her champion press the plain,--
The royal bird, her true ally
Whom Rávan's might had slain.
Her soft arms locked in strict embrace
Around his neck she kept.
And lovely with her moon-bright face
Bent o'er her friend and wept,
Next: The Ramayana-Book III-Sec 2- Canto LII.: Rávan's Flight.
The Ramayana (/rɑːˈmɑːjənə/; Sanskrit: रामायणम्, Rāmāyaṇam [rɑːˈmɑːjəɳəm]) is an ancient Indian epic poem which narrates the struggle of the divine prince Rama to rescue his wife Sita from the demon king Ravana. Along with the Mahabharata, it forms the Hindu Itihasa.
The epic, traditionally ascribed to the Hindu sage Valmiki, narrates the life of Rama, the legendary prince of the Kosala Kingdom. It follows his fourteen-year exile to the forest from the kingdom, by his father King Dasharatha, on request of his second wife Kaikeyi. His travels across forests in India with his wife Sita and brother Lakshmana, the kidnapping of his wife by Ravana, the demon king of Lanka, resulting in a war with him, and Rama's eventual return to Ayodhya to be crowned king.
There have been many attempts to unravel the epic's historical growth and compositional layers; various recent scholars' estimates for the earliest stage of the text range from the 7th to 4th centuries BCE, with later stages extending up to the 3rd century CE. Wikipedia
“God / Brahman Speaking To Anne Terri Through The Holy Spirit: Today is August 25, 2018, and I have Asked Anne to begin to place The Ramayana within Our Research Library, for future links to research areas within. AMEN”
*© NOTICE OF ATTRIBUTION
Scanned at sacred-texts.com by John B. Hare. OCRed and Proofed at Distributed Proofing, Juliet Sutherland, Project Manager. Post-processing, computer programming, and additional proofreading by John B. Hare at sacred-texts.com. This text is in the public domain. These files may be used for any non-commercial purpose provided this notice of attribution is left intact.
Note: This verse translation by Griffith...was scanned in 2000 from an original copy, which had very poor typesetting. Due to the difficulty of converting this 600 page text to etext, the project was put on hold for several years until OCR technology matured. Finally in 2003, the text was OCR-ed and proofed at Distributed Proofing. However, despite best efforts, there are several places in this text where the proofing was difficult or impossible. These are indicated by asterisks or (illegible). We are in the process of cleaning up these issues and hope to have a definitive version of this text at some point. In the meantime we hope you enjoy this epic, which is one of the most popular tales of Indian mythology.
Scanned at sacred-texts.com by John B. Hare. OCRed and Proofed at Distributed Proofing, Juliet Sutherland, Project Manager. Post-processing, computer programming, and additional proofreading by John B. Hare at sacred-texts.com. This text is in the public domain. These files may be used for any non-commercial purpose provided this notice of attribution is left intact.
Note: This verse translation by Griffith...was scanned in 2000 from an original copy, which had very poor typesetting. Due to the difficulty of converting this 600 page text to etext, the project was put on hold for several years until OCR technology matured. Finally in 2003, the text was OCR-ed and proofed at Distributed Proofing. However, despite best efforts, there are several places in this text where the proofing was difficult or impossible. These are indicated by asterisks or (illegible). We are in the process of cleaning up these issues and hope to have a definitive version of this text at some point. In the meantime we hope you enjoy this epic, which is one of the most popular tales of Indian mythology.