The Ramayana-Book II-Sec 2 -Canto LXX.: Bharat's Departure.
Sept 30, 2018 16:56:58 GMT 1
Post by Anne Terri on Sept 30, 2018 16:56:58 GMT 1
"GOD'S LIVING BIBLE ---- THE THIRD TESTAMENT ----- RESEARCH LIBRARY" ©*
THE RÁMÁYAN OF VÁLMÍKI
Translated into English Verse
BY
RALPH T. H. GRIFFITH, M. A.,
[(Ralph Thomas Hotchkin Griffith), b. 1826 d. 1906]
PRINCIPAL OF THE BENARES COLLEGE
London: Trübner & Co.
Benares: E. J. Lazarus and Co.
[1870-1874]
RAMAYANA-
BOOK II
CANTO LXX.: BHARAT'S DEPARTURE.
While thus he spoke, the envoys borne
On horses faint and travel-worn
Had gained the city fenced around
With a deep moat's protecting bound.
An audience of the king they gained,
And honours from the prince obtained;
The monarch's feet they humbly pressed,
To Bharat next these words addressed:
'The household priest and peers by us
Send health to thee and greet thee thus:
Come to thy father's house with haste:
Thine absent time no longer waste.
Receive these vestures rich and rare,
These costly gems and jewels fair,
And to thy uncle here present
Each precious robe and ornament.
These for the king and him suffice--
Two hundred millions is their price--
These, worth a hundred millions, be
Reserved, O large-eyed Prince, for thee.'
Loving his frieuds with heart and soul,
The joyful prince received thie whole,
Due honour to the envoys paid,
And thus in turn his answer made:
'Of Das'aratha tidings tell:
Is the old king my father well?
Is Ráma, and is Lakshman, he
Of the high-soul, from sickness free?
And she who walks where duty leads,
Kaus'alyá known for gracious deeds,
Mother of Ráma, loving spouse,
Bound to her lord by well kept vows?
And Lakshman's mother too, the dame
Sumitrá skilled in duty's claim,
Who brave S'atrughna also bore,
Second in age,--her health declare.
p. 178
And she, in self-conceit most sage,
With selfish heart most prone to rage,
My mother, fares she well? has she
Sent message or command to me?'
Thus Bharat spake, the mighty-souled,
And they in brief their tidings told:
'All they of whom thou askest dwell,
O lion lord, secure and well:
Thine all the smiles of fortune are:
Make ready; let them yoke the car.'
Thus by the royal envoys pressed,
Bharat again the band addressed:
'I go with you: no long delay,
A single hour I bid you stay.'
Thus Bharat, son of him who swayed
Ayodhyás realm, his answer made,
And then bespoke, his heart to please,
His mother's sire in words like these:
'I go to see my father, King,
Urged by the envoys' summoning;
And when thy soul desires to see
Thy grandson, will return to thee.'
The king his grandsire kissed his head,
And in reply to Bharat said:
'Go forth, dear child: how blest is she,
The mother of a son like thee!
Greet well thy sire, thy mother greet,
O thou whose arms the foe defeat;
The household priest, and all the rest
Amid the Twice-born chief and best;
And Ráma and brave Lakschman, who
Shoot the long shaft with aim so true.'
To him the king high honour showed,
And store of wealth and gifts bestowed,
The choicest elephants to ride,
And skins and blankets deftly dyed,
A thousand strings of golden beads,
And sixteen hundred mettled steeds:
And boundless wealth before him piled
Gave Kekaya to Kaikeyás child.
And men of counsel, good and tried,
On whose firm truth he aye relied,
King As'vapati gave with speed
Prince Bharat on his way to lead.
And noble elephants, strong and young,
From sires of Indras'ira sprung,
And others tall and fair to view
Of great Airávat's lineage true:
And well yoked asses fleet of limb
The prince his uncle gave to him.
And dogs within the palace bred,
Of body vast and massive head,
With mighty fangs for battle, brave,
The tiger's match in strength, he gave.
Yet Bharat's bosom hardly glowed
To see the wealth the king bestowed;
For he would speed that hour away,
Such care upon his bosom lay:
Those eager envoys urged him thence,
And that sad vision's influence.
He left hia court-yard, crowded then
With elephants and steeds and men,
And, peerless in immortal fame,
To the great royal street he came.
He saw, as farther still he went,
The inner rooms most excellent,
And passed the doors, to him unclosed,
Where check nor bar his way oppossd.
There Bharat stayed to bid adieu
To grandsire and to uncle too,
Then, with S'atrughna by his side,
Mounting his car, away he hied.
The strong-wheeled cars were yoked, and
they
More than a hundred, rolled away:
Servants, with horses, asses, kine,
Followed their lord in endless line.
So, guarded by his own right hand,
Forth high-souled Bharat hied,
Surrounded by a lordly band
On whom the king relied.
Beside him sat S'atrughna dear,
The scourge of trembling foes:
Thus from the light of Indra's sphere
A saint made perfect goes.
While thus he spoke, the envoys borne
On horses faint and travel-worn
Had gained the city fenced around
With a deep moat's protecting bound.
An audience of the king they gained,
And honours from the prince obtained;
The monarch's feet they humbly pressed,
To Bharat next these words addressed:
'The household priest and peers by us
Send health to thee and greet thee thus:
Come to thy father's house with haste:
Thine absent time no longer waste.
Receive these vestures rich and rare,
These costly gems and jewels fair,
And to thy uncle here present
Each precious robe and ornament.
These for the king and him suffice--
Two hundred millions is their price--
These, worth a hundred millions, be
Reserved, O large-eyed Prince, for thee.'
Loving his frieuds with heart and soul,
The joyful prince received thie whole,
Due honour to the envoys paid,
And thus in turn his answer made:
'Of Das'aratha tidings tell:
Is the old king my father well?
Is Ráma, and is Lakshman, he
Of the high-soul, from sickness free?
And she who walks where duty leads,
Kaus'alyá known for gracious deeds,
Mother of Ráma, loving spouse,
Bound to her lord by well kept vows?
And Lakshman's mother too, the dame
Sumitrá skilled in duty's claim,
Who brave S'atrughna also bore,
Second in age,--her health declare.
p. 178
And she, in self-conceit most sage,
With selfish heart most prone to rage,
My mother, fares she well? has she
Sent message or command to me?'
Thus Bharat spake, the mighty-souled,
And they in brief their tidings told:
'All they of whom thou askest dwell,
O lion lord, secure and well:
Thine all the smiles of fortune are:
Make ready; let them yoke the car.'
Thus by the royal envoys pressed,
Bharat again the band addressed:
'I go with you: no long delay,
A single hour I bid you stay.'
Thus Bharat, son of him who swayed
Ayodhyás realm, his answer made,
And then bespoke, his heart to please,
His mother's sire in words like these:
'I go to see my father, King,
Urged by the envoys' summoning;
And when thy soul desires to see
Thy grandson, will return to thee.'
The king his grandsire kissed his head,
And in reply to Bharat said:
'Go forth, dear child: how blest is she,
The mother of a son like thee!
Greet well thy sire, thy mother greet,
O thou whose arms the foe defeat;
The household priest, and all the rest
Amid the Twice-born chief and best;
And Ráma and brave Lakschman, who
Shoot the long shaft with aim so true.'
To him the king high honour showed,
And store of wealth and gifts bestowed,
The choicest elephants to ride,
And skins and blankets deftly dyed,
A thousand strings of golden beads,
And sixteen hundred mettled steeds:
And boundless wealth before him piled
Gave Kekaya to Kaikeyás child.
And men of counsel, good and tried,
On whose firm truth he aye relied,
King As'vapati gave with speed
Prince Bharat on his way to lead.
And noble elephants, strong and young,
From sires of Indras'ira sprung,
And others tall and fair to view
Of great Airávat's lineage true:
And well yoked asses fleet of limb
The prince his uncle gave to him.
And dogs within the palace bred,
Of body vast and massive head,
With mighty fangs for battle, brave,
The tiger's match in strength, he gave.
Yet Bharat's bosom hardly glowed
To see the wealth the king bestowed;
For he would speed that hour away,
Such care upon his bosom lay:
Those eager envoys urged him thence,
And that sad vision's influence.
He left hia court-yard, crowded then
With elephants and steeds and men,
And, peerless in immortal fame,
To the great royal street he came.
He saw, as farther still he went,
The inner rooms most excellent,
And passed the doors, to him unclosed,
Where check nor bar his way oppossd.
There Bharat stayed to bid adieu
To grandsire and to uncle too,
Then, with S'atrughna by his side,
Mounting his car, away he hied.
The strong-wheeled cars were yoked, and
they
More than a hundred, rolled away:
Servants, with horses, asses, kine,
Followed their lord in endless line.
So, guarded by his own right hand,
Forth high-souled Bharat hied,
Surrounded by a lordly band
On whom the king relied.
Beside him sat S'atrughna dear,
The scourge of trembling foes:
Thus from the light of Indra's sphere
A saint made perfect goes.
Next: The Ramayana-Book II-Sec 2 - Canto LXXI.: Bharat's Return.
The Ramayana (/rɑːˈmɑːjənə/; Sanskrit: रामायणम्, Rāmāyaṇam [rɑːˈmɑːjəɳəm]) is an ancient Indian epic poem which narrates the struggle of the divine prince Rama to rescue his wife Sita from the demon king Ravana. Along with the Mahabharata, it forms the Hindu Itihasa.
The epic, traditionally ascribed to the Hindu sage Valmiki, narrates the life of Rama, the legendary prince of the Kosala Kingdom. It follows his fourteen-year exile to the forest from the kingdom, by his father King Dasharatha, on request of his second wife Kaikeyi. His travels across forests in India with his wife Sita and brother Lakshmana, the kidnapping of his wife by Ravana, the demon king of Lanka, resulting in a war with him, and Rama's eventual return to Ayodhya to be crowned king.
There have been many attempts to unravel the epic's historical growth and compositional layers; various recent scholars' estimates for the earliest stage of the text range from the 7th to 4th centuries BCE, with later stages extending up to the 3rd century CE. Wikipedia
“God / Brahman Speaking To Anne Terri Through The Holy Spirit: Today is August 25, 2018, and I have Asked Anne to begin to place The Ramayana within Our Research Library, for future links to research areas within. AMEN”
*© NOTICE OF ATTRIBUTION
Scanned at sacred-texts.com by John B. Hare. OCRed and Proofed at Distributed Proofing, Juliet Sutherland, Project Manager. Post-processing, computer programming, and additional proofreading by John B. Hare at sacred-texts.com. This text is in the public domain. These files may be used for any non-commercial purpose provided this notice of attribution is left intact.
Note: This verse translation by Griffith...was scanned in 2000 from an original copy, which had very poor typesetting. Due to the difficulty of converting this 600 page text to etext, the project was put on hold for several years until OCR technology matured. Finally in 2003, the text was OCR-ed and proofed at Distributed Proofing. However, despite best efforts, there are several places in this text where the proofing was difficult or impossible. These are indicated by asterisks or (illegible). We are in the process of cleaning up these issues and hope to have a definitive version of this text at some point. In the meantime we hope you enjoy this epic, which is one of the most popular tales of Indian mythology.
Scanned at sacred-texts.com by John B. Hare. OCRed and Proofed at Distributed Proofing, Juliet Sutherland, Project Manager. Post-processing, computer programming, and additional proofreading by John B. Hare at sacred-texts.com. This text is in the public domain. These files may be used for any non-commercial purpose provided this notice of attribution is left intact.
Note: This verse translation by Griffith...was scanned in 2000 from an original copy, which had very poor typesetting. Due to the difficulty of converting this 600 page text to etext, the project was put on hold for several years until OCR technology matured. Finally in 2003, the text was OCR-ed and proofed at Distributed Proofing. However, despite best efforts, there are several places in this text where the proofing was difficult or impossible. These are indicated by asterisks or (illegible). We are in the process of cleaning up these issues and hope to have a definitive version of this text at some point. In the meantime we hope you enjoy this epic, which is one of the most popular tales of Indian mythology.