The Ramayana-Book VI-Sec 3-Canto CVIII.: The Battle. 1
Dec 19, 2018 12:25:54 GMT 1
Post by Anne Terri on Dec 19, 2018 12:25:54 GMT 1
"GOD'S LIVING BIBLE ---- THE THIRD TESTAMENT ----- RESEARCH LIBRARY" ©*
THE RÁMÁYAN OF VÁLMÍKI
Translated into English Verse
BY
RALPH T. H. GRIFFITH, M. A.,
[(Ralph Thomas Hotchkin Griffith), b. 1826 d. 1906]
PRINCIPAL OF THE BENARES COLLEGE
London: Trübner & Co.
Benares: E. J. Lazarus and Co.
[1870-1874]
RAMAYANA-
BOOK VI
CANTO CVIII.: THE BATTLE. 1
He spoke, and vanished: Ráma raised
His eyes with reverence meet, and praised
The glorious Day-God full in view:
Then armed him for the fight anew.
Urged onward by his charioteer
The giant's foaming steeds came near,
And furious was the battle's din
Where each resolved to die or win.
The Rákshas host and Vánar bands
Stood with their weapons in their hands,
And watched in terror and dismay
The fortune of the awful fray.
The giant chief with rage inflamed
His darts at Ráma's pennon aimed;
But when they touched the chariot made
By heavenly hands their force was stayed.
Then Ráma's breast with fury swelled;
He strained the mighty bow he held.
And straight at Rávan's banner flew
An arrow as the string he drew--
A deadly arrow swift of flight,
Like some huge snake ablaze with light,
Whose fury none might e'er repel,--
And, split in twain, the standard fell.
At Ráma's steeds sharp arrows, hot
With flames of fire, the giant shot.
Unmoved the heavenly steeds sustained
The furious shower the warrior rained,
As though soft lotus tendrils smote
Each haughty crest and glossy coat,
Then volleyed swift by magic art,
Tree, mountain peak and spear and dart,
Trident and pike and club and mace
Flew hurtling straight at Ráma's face.
But Ráma with his steeds and car
Escaped the storm which fell afar
Where the strange missiles, as they rushed
To earth, a thousand Vánars crushed.
p. 493He spoke, and vanished: Ráma raised
His eyes with reverence meet, and praised
The glorious Day-God full in view:
Then armed him for the fight anew.
Urged onward by his charioteer
The giant's foaming steeds came near,
And furious was the battle's din
Where each resolved to die or win.
The Rákshas host and Vánar bands
Stood with their weapons in their hands,
And watched in terror and dismay
The fortune of the awful fray.
The giant chief with rage inflamed
His darts at Ráma's pennon aimed;
But when they touched the chariot made
By heavenly hands their force was stayed.
Then Ráma's breast with fury swelled;
He strained the mighty bow he held.
And straight at Rávan's banner flew
An arrow as the string he drew--
A deadly arrow swift of flight,
Like some huge snake ablaze with light,
Whose fury none might e'er repel,--
And, split in twain, the standard fell.
At Ráma's steeds sharp arrows, hot
With flames of fire, the giant shot.
Unmoved the heavenly steeds sustained
The furious shower the warrior rained,
As though soft lotus tendrils smote
Each haughty crest and glossy coat,
Then volleyed swift by magic art,
Tree, mountain peak and spear and dart,
Trident and pike and club and mace
Flew hurtling straight at Ráma's face.
But Ráma with his steeds and car
Escaped the storm which fell afar
Where the strange missiles, as they rushed
To earth, a thousand Vánars crushed.
Next: The Ramayana-Book VI-Sec 3- Canto CIX.: The Battle.2
The Ramayana (/rɑːˈmɑːjənə/; Sanskrit: रामायणम्, Rāmāyaṇam [rɑːˈmɑːjəɳəm]) is an ancient Indian epic poem which narrates the struggle of the divine prince Rama to rescue his wife Sita from the demon king Ravana. Along with the Mahabharata, it forms the Hindu Itihasa.
The epic, traditionally ascribed to the Hindu sage Valmiki, narrates the life of Rama, the legendary prince of the Kosala Kingdom. It follows his fourteen-year exile to the forest from the kingdom, by his father King Dasharatha, on request of his second wife Kaikeyi. His travels across forests in India with his wife Sita and brother Lakshmana, the kidnapping of his wife by Ravana, the demon king of Lanka, resulting in a war with him, and Rama's eventual return to Ayodhya to be crowned king.
There have been many attempts to unravel the epic's historical growth and compositional layers; various recent scholars' estimates for the earliest stage of the text range from the 7th to 4th centuries BCE, with later stages extending up to the 3rd century CE. Wikipedia
“God / Brahman Speaking To Anne Terri Through The Holy Spirit: Today is August 25, 2018, and I have Asked Anne to begin to place The Ramayana within Our Research Library, for future links to research areas within. AMEN”
*© NOTICE OF ATTRIBUTION
Scanned at sacred-texts.com by John B. Hare. OCRed and Proofed at Distributed Proofing, Juliet Sutherland, Project Manager. Post-processing, computer programming, and additional proofreading by John B. Hare at sacred-texts.com. This text is in the public domain. These files may be used for any non-commercial purpose provided this notice of attribution is left intact.
Note: This verse translation by Griffith...was scanned in 2000 from an original copy, which had very poor typesetting. Due to the difficulty of converting this 600 page text to etext, the project was put on hold for several years until OCR technology matured. Finally in 2003, the text was OCR-ed and proofed at Distributed Proofing. However, despite best efforts, there are several places in this text where the proofing was difficult or impossible. These are indicated by asterisks or (illegible). We are in the process of cleaning up these issues and hope to have a definitive version of this text at some point. In the meantime we hope you enjoy this epic, which is one of the most popular tales of Indian mythology.
Scanned at sacred-texts.com by John B. Hare. OCRed and Proofed at Distributed Proofing, Juliet Sutherland, Project Manager. Post-processing, computer programming, and additional proofreading by John B. Hare at sacred-texts.com. This text is in the public domain. These files may be used for any non-commercial purpose provided this notice of attribution is left intact.
Note: This verse translation by Griffith...was scanned in 2000 from an original copy, which had very poor typesetting. Due to the difficulty of converting this 600 page text to etext, the project was put on hold for several years until OCR technology matured. Finally in 2003, the text was OCR-ed and proofed at Distributed Proofing. However, despite best efforts, there are several places in this text where the proofing was difficult or impossible. These are indicated by asterisks or (illegible). We are in the process of cleaning up these issues and hope to have a definitive version of this text at some point. In the meantime we hope you enjoy this epic, which is one of the most popular tales of Indian mythology.