The Ramayana-Book V-Sec 2- Canto LXI.: The Feast of Honey.
Nov 29, 2018 13:01:24 GMT 1
Post by Anne Terri on Nov 29, 2018 13:01:24 GMT 1
"GOD'S LIVING BIBLE ---- THE THIRD TESTAMENT ----- RESEARCH LIBRARY" ©*
THE RÁMÁYAN OF VÁLMÍKI
Translated into English Verse
BY
RALPH T. H. GRIFFITH, M. A.,
[(Ralph Thomas Hotchkin Griffith), b. 1826 d. 1906]
PRINCIPAL OF THE BENARES COLLEGE
London: Trübner & Co.
Benares: E. J. Lazarus and Co.
[1870-1874]
RAMAYANA-
BOOK V
CANTO LXI.: THE FEAST OF HONEY.
They rose in air: the region grew
Dark with their shadow as they flew.
Swift to a lovely grove 2 they came
That rivalled heavenly Nandan's 3 fame
Where countless bees their honey stored,--
The pleasance of the Vánars' lord,
To every creature fenced and barred,
Which Dadhimukh was set to guard,
A noble Vánar, brave and bold,
Sugríva's uncle lofty-souled.
To Angad came with one accord
The Vánars, and besought their lord
That they those honeyed stores might eat
That made the grove so passing sweet.
He gave consent: they sought the trees
Thronged with innumerable bees.
They rifled all the treasured store,
And ate the fruit the branches bore,
And still as they prolonged the feast
Their merriment and joy increased.
Drunk with the sweets, they danced and bowed,
They wildly sang, they laughed aloud.
Some climbed and sprang from tree to tree,
Some sat and chattered in their glee.
Some scaled the trees which creepers crowned,
And rained the branches to the ground.
There with loud laugh a Vánar sprang
Close to his friend who madly sang,
In doleful mood another crept
To mix his tears with one who wept.
Then Dadhimukh with fury viewed
The intoxicated multitude.
He looked upon the rifled shade,
And all the ruin they had made;
Then called with angry voice, and strove
To save the remnant of the grove,
But warning cries and words were spurned,
And angry taunt and threat returned.
Then fierce and wild contention rose:
With furious words he mingled blows.
They by no shame or fear withheld,
By drunken mood and ire impelled,
Used claws, and teeth, and hands, and beat
The keeper under trampling feet.
They rose in air: the region grew
Dark with their shadow as they flew.
Swift to a lovely grove 2 they came
That rivalled heavenly Nandan's 3 fame
Where countless bees their honey stored,--
The pleasance of the Vánars' lord,
To every creature fenced and barred,
Which Dadhimukh was set to guard,
A noble Vánar, brave and bold,
Sugríva's uncle lofty-souled.
To Angad came with one accord
The Vánars, and besought their lord
That they those honeyed stores might eat
That made the grove so passing sweet.
He gave consent: they sought the trees
Thronged with innumerable bees.
They rifled all the treasured store,
And ate the fruit the branches bore,
And still as they prolonged the feast
Their merriment and joy increased.
Drunk with the sweets, they danced and bowed,
They wildly sang, they laughed aloud.
Some climbed and sprang from tree to tree,
Some sat and chattered in their glee.
Some scaled the trees which creepers crowned,
And rained the branches to the ground.
There with loud laugh a Vánar sprang
Close to his friend who madly sang,
In doleful mood another crept
To mix his tears with one who wept.
Then Dadhimukh with fury viewed
The intoxicated multitude.
He looked upon the rifled shade,
And all the ruin they had made;
Then called with angry voice, and strove
To save the remnant of the grove,
But warning cries and words were spurned,
And angry taunt and threat returned.
Then fierce and wild contention rose:
With furious words he mingled blows.
They by no shame or fear withheld,
By drunken mood and ire impelled,
Used claws, and teeth, and hands, and beat
The keeper under trampling feet.
Footnotes
426:1 Three Cantos of repetition are omitted.
426:2 Madhuvan the 'honey-wood.'
426:3 Indra's pleasure-ground or elysium.
Next: The Ramayana-Book V-Sec 2- Canto LXV. : The Tidings.
The Ramayana (/rɑːˈmɑːjənə/; Sanskrit: रामायणम्, Rāmāyaṇam [rɑːˈmɑːjəɳəm]) is an ancient Indian epic poem which narrates the struggle of the divine prince Rama to rescue his wife Sita from the demon king Ravana. Along with the Mahabharata, it forms the Hindu Itihasa.
The epic, traditionally ascribed to the Hindu sage Valmiki, narrates the life of Rama, the legendary prince of the Kosala Kingdom. It follows his fourteen-year exile to the forest from the kingdom, by his father King Dasharatha, on request of his second wife Kaikeyi. His travels across forests in India with his wife Sita and brother Lakshmana, the kidnapping of his wife by Ravana, the demon king of Lanka, resulting in a war with him, and Rama's eventual return to Ayodhya to be crowned king.
There have been many attempts to unravel the epic's historical growth and compositional layers; various recent scholars' estimates for the earliest stage of the text range from the 7th to 4th centuries BCE, with later stages extending up to the 3rd century CE. Wikipedia
“God / Brahman Speaking To Anne Terri Through The Holy Spirit: Today is August 25, 2018, and I have Asked Anne to begin to place The Ramayana within Our Research Library, for future links to research areas within. AMEN”
*© NOTICE OF ATTRIBUTION
Scanned at sacred-texts.com by John B. Hare. OCRed and Proofed at Distributed Proofing, Juliet Sutherland, Project Manager. Post-processing, computer programming, and additional proofreading by John B. Hare at sacred-texts.com. This text is in the public domain. These files may be used for any non-commercial purpose provided this notice of attribution is left intact.
Note: This verse translation by Griffith...was scanned in 2000 from an original copy, which had very poor typesetting. Due to the difficulty of converting this 600 page text to etext, the project was put on hold for several years until OCR technology matured. Finally in 2003, the text was OCR-ed and proofed at Distributed Proofing. However, despite best efforts, there are several places in this text where the proofing was difficult or impossible. These are indicated by asterisks or (illegible). We are in the process of cleaning up these issues and hope to have a definitive version of this text at some point. In the meantime we hope you enjoy this epic, which is one of the most popular tales of Indian mythology.
Scanned at sacred-texts.com by John B. Hare. OCRed and Proofed at Distributed Proofing, Juliet Sutherland, Project Manager. Post-processing, computer programming, and additional proofreading by John B. Hare at sacred-texts.com. This text is in the public domain. These files may be used for any non-commercial purpose provided this notice of attribution is left intact.
Note: This verse translation by Griffith...was scanned in 2000 from an original copy, which had very poor typesetting. Due to the difficulty of converting this 600 page text to etext, the project was put on hold for several years until OCR technology matured. Finally in 2003, the text was OCR-ed and proofed at Distributed Proofing. However, despite best efforts, there are several places in this text where the proofing was difficult or impossible. These are indicated by asterisks or (illegible). We are in the process of cleaning up these issues and hope to have a definitive version of this text at some point. In the meantime we hope you enjoy this epic, which is one of the most popular tales of Indian mythology.